wema, wemug
|
gnälla, gnällig
|
krippen wemed
|
barnet gnällde
|
wi
|
vid, intill
|
|
|
wick se
|
vricka sig
|
ann wicked se
|
han vrickade sig
|
wid
|
ved
|
e du fädug mä widem?
|
har du gjort klar veden?
|
widobrand
|
vedträ
|
|
|
widobuck
|
vedbock
|
|
|
widobud
|
vedbod
|
|
|
widokôrg
|
vedkorg
|
|
|
widoskäl
|
vedbod
|
|
|
widospis
|
vedspis
|
i tänded te widospisem/-n
|
jag gjorde upp eld i vedspisen
|
widostöda
|
|
|
|
widotjil
|
klyvkil
|
|
|
widoträj
|
vedträ
|
stupp in jätt widoträj du
|
stoppa in ett vedträ i spisen!
|
wik
|
veck
|
ä add wurte jätt wik på tjosslan
|
det har blivit ett veck på kjolen
|
wiko, wikur
|
vecka
|
tri wikur
|
tre veckor
|
wildturk
|
bråkstake
|
ä da e jänn riktig wildturk ä
|
det där är en riktig bråkstake det
|
wildär
|
bättre
|
an ent sturt wildär an da häll
|
han är inte mycket bättre han heller
|
wiliftit
|
svårt
|
ä ent sô wiliftit, ä wa jänn wiliftug jävul äda
|
det är inte så svårt, det var en omständlig jäkel det där
|
willa
|
förvirrad, vilse
|
e du då wäl willa? O add gått willa
|
|
wind sta
|
kasta iväg
|
o winded sta bôlln
|
hon kastade bollen
|
windgod
|
efterbörden har gått/släppts
|
kuna wart då windgod
|
kon har då släppt efterbörden
|
windoga
|
fönster
|
|
|
windskäfta
|
felriktad
|
ôkse wa windskäfta. Bôlln bar åv windskäfta då Jan-Erik sparked
|
|
winna
|
vissna
|
blommur a winna
|
blommorna har vissnat
|
winnstlos
|
försvagad, utan styrsel
|
armen e sô winnstlos
|
armen är utan styrsel
|
wippär/t
|
uppspelt
|
|
|
wistn
|
narig
|
läppär wa wistnär
|
|
wisuln
|
klen
|
|
|
wit
|
vett
|
ant du nô wit du?
|
är du ´dum i huvudet´?
|
wito, wät
|
veta
|
uken wät ä?
|
vem vet (det)?
|
witta
|
stjälpa
|
o witted sta halwatnä
|
hon stjälpte iväg diskvattnet
|
wittär
|
vinter
|
i wittres
|
i vintras
|
wo
|
var
|
wi wom da
|
vi var där
|
wôffla-ur
|
våffla, våfflor
|
ta de jäna wôfflo
|
ta dig en våffla
|
wôla, wôl se
|
|
ann wôlär int, wôlen’t de, ann wôlä’nt se jär ä
|
han lyder inte, bry dig inte (om att göra det)
|
wôlker, wôlkrärä, wôlkrest
|
vacker, vackrare, vackrast
|
|
|
wôllur
|
hopräfsat hö
|
|
|
wôlma
|
ryka rejält
|
ä wolmed yr kôrsten
|
det rykte ur skorstenen
|
wôlvärmässjäld
|
brasa vid valborg
|
|
|
wom
|
|
wi flased pärur ô bened strôming ô wi wom da
|
|
wônded
|
inte bry sig, (önska)
|
i wônded ann add ramla nid, den satn!
|
jag önskade att han ramlat ner, den fan!
|
wônkärt
|
osäkert
|
brona wa litä wônkär
|
|
wônn
|
horn
|
blåsa ti kuwônn
|
blåsa i kohorn
|
wônngumsä
|
bagge med horn
|
|
|
wônnku
|
ko med horn
|
wônnkur mjôlka bättär, säg Håkan
|
kor med horn mjölkar mer, säger Håkan
|
wôrrä, wôrrhöna
|
orre
|
jänn wôrrä såt ti bjôrtjen
|
en orre satt i björken
|
wôrt
|
vart
|
wôrt ska du då?
|
vart ska du?
|
wôss
|
oss
|
kumm hema wôss!
|
kom hem till oss!
|
wôtt, wôttär
|
vante, vantar
|
sätt å de wôtta
|
sätt på dig vantarna
|
vrôngskôllä
|
|
|
|
wål
|
brasa
|
|
|
wåma
|
mumsa
|
ann wåmed ô åt. Ann åt sô gôtt a se
|
|
wån i
|
opassande, omdömeslös
|
te kun då ha wån i se
|
|
wånle
|
|
|
|
wånlos
|
utan omdöme ?
|
uke wånlosa!
|
|
wånn
|
vår
|
issa e wånn pôjk
|
det här är vår son
|
wånning
|
våning, bostad
|
”uken a wäre uppi wånnindje” sa PärJon
|
|
wånoför
|
snarast
|
|
|
wånwärdes
|
förfärligt
|
|
|
wåro, wart, wurte
|
|
wa a du wäre nônsta?
|
var har du varit?
|
wädärhätta
|
|
|
|
wädärstinn
|
gasig i magen
|
ann släfft wädär
|
han släppte sig
|
wäg, wäjen
|
väg, vägen
|
ä far jänn bil ôjto wäjem, ”wôrt tog wäjen wäjen?” sa LillGustav frå Näse
|
det åker en bil ute på vägen
|
wägg
|
vägg
|
o måled wäddje röda
|
hon målade väggen röd
|
wägga
|
öka antalet maskor i stickning
|
nu ska i til ô wägga
|
nu ska jag börja öka antalet maskor I sidorna
|
wäges
|
vågar
|
ä wäges på siön sô nu bir ä nog rägn imôrgo
|
det går vågor på sjön så nu blir det väl regn i morgon
|
wägostjilj
|
vägskäl
|
dämm stjiljdes a bôrti wägostjiljä
|
de skildes åt vid vägskälet
|
wäit, wäitärä, wäitest
|
vit, vitare, vitast
|
wäitär låkån
|
vita lakan
|
wäja
|
tveka ?
|
i wäjänt
|
|
wäjd
|
vid
|
wäjdär brackur
|
vida byxor
|
wäjdbola
|
stort revir
|
|
|
wäjdbôskä
|
vide
|
ä wäxär mytje weidbôskär danär
|
det växer mycket vide där
|
wäjdroma
|
en som kräver stort utrymme
|
|
|
wäjk åv
|
vika av/ undan
|
|
|
wäjna
|
vina
|
ä wäjn runt knôjta
|
det viner runt knutarna
|
wäjsa (v.) (s.)
|
visa
|
wäjs na! Siông jäna wäjso
|
visa henne! Sjung en visa
|
wäjså, wäjsum
|
kanske
|
wäjså kumm ann imôrgo
|
han kanske kommer i morgon
|
wäjsärä
|
visare på klocka
|
wäjsärn add lôsna
|
visaren hade lossnat
|
Wäjtasn
|
Vitaspen
|
jänn siö summ ligg på gränsn te Häsingland
|
en sjö som ligger på gränsen till Hälsingland
|
wäjtbrö
|
kaffebröd av vete
|
jä de jänn riktigan grovdupp!
|
|
wäjtkläder
|
vittvätt
|
o tvätted wäjtkläder
|
hon tvättade vittvätt
|
wäjtpipor
|
vitpeppar
|
|
|
wäl si
|
för sig
|
lägg dämm wäl si, dämm kamm wäl si
|
lägg dem var för sig, de kom en och en
|
wäla
|
gråta
|
krippen wäled
|
barnet grät
|
wäling
|
välling
|
hagärgrynswäling mä russin e gôtt ä
|
havregrynsvälling med russin är gott
|
wälja (långt ä)
|
vila
|
e du ôjtwälja nu?
|
är du utvilad nu?
|
wäll
|
om ihåligt träd
|
”du e sô wäll i widem du sô” sa KwickAnders
|
|
wälla, wälldä
|
|
far wälld ihop tjôlkskonningär
|
|
wällt
|
|
ä höss sô wällt (tågen på långt håll)
|
|
wälmakte, ti wälmakte
|
i sin krafts dagar
|
|
|
wält ti
|
|
kok jänn gröt ô wält ti tôngjärka
|
|
wälta, walt, wulti
|
välta, välte, vält
|
an walt ikull
|
han välte (föll) omkull
|
wänj se
|
vänja sig, bli van
|
du ska wänj de åv mä äda du
|
du ska sluta med det där du
|
wänn
|
vad
|
wänn hôll ni åv mä?
|
vad håller ni på med?
|
wännsô
|
varför
|
wänn sô?
|
varför det?
|
wänndan
|
vardagen
|
te wänndas
|
till vardags
|
wännsta
|
betydligt
|
wännsta ywär halvmile
|
betydligt mer än en halvmil
|
wännsta wälta’
|
|
ann wa då wännsta wälta ann da ô
|
|
wäppen
|
övermätt
|
|
|
wär ô jänn
|
alla
|
|
|
wärendes
|
kvar
|
ann wart wärendes da, sa Svanspôjkär
|
han blev kvar där, sa Svanspojkarna
|
wärja
|
varje
|
ent ä läjko wärja jul
|
det är sig likt varje jul
|
wärk
|
värk, smärtor
|
wärtjen kumm håsvis
|
smärtorna kommer i perioder
|
wärsänn
|
var sin
|
dämm fick wärsäjna ducko
|
de fick var sin docka
|
wärtja
|
värka, göra ont
|
ä wätjär sô i bi tokug
|
det värker så jag blir tokig
|
wärtjä
|
virke
|
bjôrk e härvpinnwärtjä
|
|
wässara
|
|
sô wässara tri ä bi nô åv mä dä
|
|
Wästabôcka
|
|
|
|
wättjärklucka
|
väckarklocka
|
o ställd wättjärklucko
|
hon ställde väckarklockan
|