OREMÅL | SVENSKA | MENING PÅ OREMÅL | MENING PÅ SVENSKA |
---|---|---|---|
sucka | strumpa | o add suckstickninje mä se | hon hade med sig (strump)stickningen |
suckband | ä såt suckband på läjvstyttjä | det satt band att fästa strumporna med på livstycket | |
suckjäro | strumpstickning | a du nô suckjäro mä de? | har du med strumpstickningen? |
suckskaft | strumpskaft | mormor sticked suckskaft | mormor stickade strumpskaft |
suckstickur | strumpstickor | o add tappa jäna sucksticko | hon hade tappat en strumpsticka |
sudda | sugga= gris av honkön, bakkälke=kördon, skällsord (fem.) | ||
Sudosand, Sudomsandi | badplats vid söderändan på Oresjön | dämm baded bôrti Sodomsand(i) | de badade vid Sudomsand (=Roparbadet) |
sudasiön | mark vid södra ändan av Oresjön =Ropärtäckte | dämm byddjär sudasiön | de bygger vid södra ändan av Oresjön |
sudywär | söderut | ann for sudywär | |
sugelsam | ? | Hågo Lars sa sô då ann drog ôjt lådo undär bolä | Hågo Lars sa så då han drog ut lådan under bordet |
sukär, sukra | socker, sockra | ta jänn sukärbit | |
sukärducka | "Anna puntelula sukärducka" sa mormor | ||
sukärkaka | sockerkaka | o bjöd på sukärkako | hon bjöd på sockerkaka |
sula | svala (fågel) | nu flog sulur lågt | nu flyger svalorna lågt |
sull | bröd+ kall mjölk+ socker (ev lingon) | djä de jänn sull, wäte | |
sulla | kladda, spilla | sullent nid de nu! | spill inte på dig nu! |
sullug | slarvig | ||
summligär, summligom | vissa | a summligom ent ä nô summ passär | vissa passar inget åt |
summo | samma | ä hadd fôll gått fô dä summo | |
summstass | på en del ställen | ä wäxär summstass da ä e tôrt | den/det växer på ställen där det är torrt |
summt | visst, en del | summt tog i hem ô summt fick wa kwärro | |
sumor | sommar | i sumors, då sumorn kumm | i somras, när sommaren kommer |
sund | trasig, sönder | a du haft sund o da ô? | har du haft sönder den också? |
sundag | söndag | wänn sundag åkär dämm bôrta mormora, ann kumm på sundan | varje söndag åker de till mormor, han kommer på söndag |
Sunesgata | dämm summ bodd på Östansjiö fick gå Sunesgato runt wäjtje inna dämm byggd brona | de som bodde på Östansjö fick gå Sunesgata runt viken innan bron byggdes | |
Sunesär | invånare i Sunnanhed | "dämm da ljot Sunesär", sa LitJärk | |
sunnanättär | söderifrån | ann kamm sunnanättär | |
sunnawädär | vind från söder | ||
suto | gnugga, kladda | o suted se uppi ogom | hon gned sig i ansiktet |
suttär=sudywär | söderut | ||
swad, -n | gräs (-torv) | ä a swadas att | |
swadda | dra fötterna efter marken | ann swaddär ann da sô då ann går | |
swaddur | avklippta sockor, tofflor | ||
swale/ swålå, swålån | svale, svalen (i källare) | milla stôrhôjsä ô mjôlkstugo, ställ dricka ôjte swålån | ställ drickat i svalen |
swartägdär | dä fôssta summ växär på lådjen, wäxär på tôjwom ôjti mörom/märär. (?) | växer på tuvorna på myrar | |
swicka =däwittja | tapp i ex båt | ||
swidn | svedd | stjorta wart swidn då i strök na | skjortan blev lätt bränd då jag strök den |
swimna | svimma | o swimned åv | hon svimmade |
swinno | ä luftär swinno | det luktar brännt | |
swiput | jäktigt | ä e sô swiput sô i wätn´t war i ska byrja | det är så jäktigt så jag ver inte var jag ska börja |
swiva | kasta, "ute i världen" | LitKistes brödär wo ôjtä ô swived i wärde, o swived sta halwatnä | |
swiwatn | sårvätska | ä e swiwatn ti brännblåsur | |
swôl se | bry sig om | "I willn`t swôl me" | jag bryr mig inte om det |
swông | hungrig, matt | i e sô swông, ann kann få kaffedarrn ätterå | jag är så matt, man kan få lågt blodsocker efteråt |
swålos | svalna | lätt wälinjen swålos | |
swåro, swäred | svara, svarade | ä swäred bra | det tog bra |
swäinsta | svinstia | häv suddo ini swäinsto | ta in suggan i stian |
swäjda | svida, bränna | ä swäjdär summ jälden | det bränner som eld |
swäjdn i läjwe | orolig, onådig | sätt de litä ô int wa sô ill swäjdn i läjve | sätt dig och ta det lugnt |
swäjnlår | används vid slakt att lägga grisen i | ä ska wa hetwatn ti swäjnlårn | |
Swäjnmöre | |||
swäjnä | gris | bjär se a summ jänn swäjnä | bära sig åt som en gris |
swäjslas | ängslas, oroa sig | i swäjsles sô ywär pôtjem | jag oroar mig så för pojken |
swälga, swalg, swuldje | svälja, svalde, svalt | ann swalg nid ä | han svalde det |
swänska | tala svenska | "Prat´nt oremål du ska swänska", sa mormor då i byrjed skolan | "Tala inte Oremål du ska tala svenska", sa mormor då jag började skolan |
swärja | svära | ann da kann swärja ann | han kan verkligen svära |
swättnas, swättnedes | svettas, svettades | uj wa i swättnes | oj vad jag svettas |
swättug | svettig | i wart rät wåt i swett | jag blev genomblöt av svett |
synd | ä e synd i na | det är synd om henne | |
sypla, sypled | sörpla, sörplade | ann sypled då ann åt wäling | han sörplade när han åt välling |
sy`rtôll | torkande tall | int summo summ tôrrak summ e helt tôrr | |
systär | syster | jä ä a systre mäjna | ge det till min syster |
syta | passa barn | syt o da kullo litä du | passa den där flickan lite |
sytpiga | en som passar barn | ||
sytto | sjutton (räkneord) | o a sytto kattur! | hon har sjutton katter! |
sådkuppä | |||
sådär | dåligt mjöl eg. kli | het på sådär a kunär | |
såg käling' | såga med bågsåg mellan knäna och dra veden med händerna | ||
sågkamrat | fjäder som fästes på sågsvans, hjälpmedel vid träfällning | ||
sår | öm, ont | i e sô sår i kruppem | jag har så ont i kroppen |
sårläjva | |||
sårtåna | stött, förolämpad, granntyckt | ä gick na på sårtåna | hon blev stött |
säja, säg | säga, säger | i hant nô da ô djäro säg dämm | Jag behövs inte/ är inte önskvärd där, säger de |
säjda | sida | nu er i på sist säjdn | nu är jag på sista sidan |
säjdkrok | |||
säjna, sänn, säjnär | sin, sitt, sina | ann tog säjna bysso, sänn ryggsäck ô stupped ti säjnär suckur | han tog sin bössa, sin ryggsäck och stoppade ner sina strumpor |
sälia, saldä, salt | sälja, sålde, sålt | a du salt ôllär bökär? | har du sålt alla böcker? |
sämbär | sämre | ä e sämbär jänär | det är sämre här |
säng, sängär | säng, sängar | o ligg ti sän(d)jen, ann lagg krippen ti sändje | hon ligger i sängen, han la barnet i sängen |
sänn | sin | o kamm dit mä sänn nyan karr | hon kom dit med sin nya man |
sänä/r | sedan, senare | ||
säta | respektera | i sätänt de mer än /tjyss me i ashlä/ fô fämm öra | |
sätä | sits | ||
söktes (kort ö) | som om | ann sprang söktes jäldn wa los | |
söma | sy | Ja o e slängd ô söma Klara sömdä på beställning a fôlk | Klara sydde på beställning åt folk |
sömnål (långt ö) | synål | ||
sörpa | blötlagda agnar mm | o blätt på sörpo a kunär | hon lade iblöt agnar med mera åt korna |