Mg

Ord på Oremål                                      På svenska                                  Mening på Oremål                                    På svenska
mack
mask
mackjätn
maskäten
macktrygla
maskburk
mak a di
flytta på dig
maljätn
mal som har ätit hål
jänn maljätnan kuppa
en maläten påse
mangna
gå ner i vikt
maje
mage
a du såran mågo?
har du ont i magen?
matta
tôrk matto, du
torka golvet, du
mattslarv
mattrasor
medä
menför
ofärdig, lytt
mesad
ynkrygg
uken mesad! Jänn mesad
vilken ynkrygg!
millarom
mellanrum
o add millarom milla tandom
hon hade glest mellan tänderna
mi`llato´
lin (näst bästa kvalité)
minka
minska
ä minkänt nô
det minskar ingenting
minnas, mindes
komma ihåg, minnas
då int i minns ä!
då jag inte kommer ihåg det!
mindär
mindre
ann fick mindär än mi, ann! (um wäling)
han fick mindre än jag! (om välling)
mittmilla
mitt mellan
mjok
mjuk
uke mjokt gann
vilket mjukt garn
mjôlk
mjölk
i drick mjôlk
jag dricker mjölk
mjäll
motsats till hård
mjölumma
humla
môd/môdd
modd
gåln e full i môd
gården är full med modd
mola
o moled tjöt
hon åt kött utan något till
môlja
trycka, klämma
môlj nid nôn ti snjon
trycka ned någon i snön
môln
moln
mônkä
bredare 3-tumsbräda med järnskoning som håller ihop kälke
môn
hjälp, litet tillskott
”ä jär då môn sa rôtta då o pissed ti havä”
mônär
hjälper
ä mônär int
det tjänar inget till
mor
mur
dämm hängd kläder atta morn
de hängde kläder bakom muren/murstocken
môrgun
morgon
i môrgus, i môrgo, a môrgunem
i morse, i morgon, i morgon bitti
môrk
mörk
o add mä se jänn môrkan snyggan karr
hon hade med sig en mörk stilig karl
môrrhår
morrhår
morändjä
där man slog hackslog
mostusman
motland
motte
tjock gröt
ä da wart motte ä!
den (gröten) blev tjock
motut
motigt
muggskônk
sår på hästs bakben vintertid
muko
mocka
ann muked a swäjnom
han mockade åt grisarna
muldotär, muldotärä
mullvad, mullvadar
siddu da er ä flede muldotärä!
se där är det flera mullvadar!
mule
mulet
ä e mule ôjtä
det är mulet väder
mulloga
mindre långpanna
mullsurk
jävla mullsurk!
mun i se
girig
o da e mun i se ô ska ha ôllt
mundo
måtte, borde
mundo fôll ä wäte,            i mundn’t wito
muntasjur
mustascher
murra
morra
hundn murred a na
hunden morrade åt henne
muse
mossa
musotrusk
stifttrösk som kunde hacka sönder torv
mygla
möglig
bäremosä hadd mygla
sylten hade möglat
mygäl
mögel
limpa wa full i mygäl
limpan var möglig
mylda
i môrgo sku wi myld pärur
i morgon ska vi kupa potatisen
mylsut
moddigt,
ann wa mylsut klädd
han hade ’lager på lager’
mynda
ro bakåt
mynda nu då, sa KwickAndes
mysja
smyga/gömma
wänn mysjär du mä då?
mysofroga
skum på messmörskok
mysoklot
2 träklot 10 cm diameter av lövträ eller järn, som får koka med i messmörsgrytan så det inte ska koka över
mysosmör
messmör
dämm koked myso wänn dag
de kokade messmör varje dag
mytje/ mytje åv
mycket/ ofta
mytje åv er ä sô
ofta är det så
mågohov
ann ant nô mågohov
om en person som inte slutar äta fast han är mätt
mågå
mage
sårt ti mågån
ont i magen
målå, mäle
mala, malt
måt
mått
jä me dècilitärmåtä
ge mig dl-måttet
måtband
måttband
måtta (kumm ti -)
komma till användning
måtå
kund fôll wa sô då måtå
det var väl riktigt så då
med
fi mä mi
följ med mig
mäfär´n
medfaren
mäjna,  mäjno, männ, mäjnär
min, mina
mäjnär pärur a käme upp
min potatis har grott
mäkta
orka
wänn mann mäktär mä
vad man orkar
mäland
mälla
märla
mängta
blanda, göra deg
mära
myra
ä wa fullt i märur da
där var det många myror
märstack
myrstack
bjônnen add krafsa ti märstattjen
björnen hade rivit i myrstacken
märtjä
märke
ä wart jätt märtjä
det blev ett märke
märtjesdag
ex Karl, Gunhild
märkesdagar ur Bondepraktikan
mörbuttjen
enkelbeckasin
ä e mörbuttjen summ låt sô där
mörbås
avbalkning för torvströ
mörbär
hjortron
möre
myr
môrhôjs
mörhäsjur
SjökvistOllä hadd môrhäsjur på ar säjdo Sträjbättjen
mörkôppär
klumpar av torv
mörlöt
môrplass
där man torkade torv
mörslog
där man tar vinterhö
môrtag
mö`tas
mötas
wi möttom jänn karr
vi mötte en man
mötja
göra brödämnen av deg
Viola möktä, Brun Ingrid kawled ô Oll Anna grädded
Viola gjorde ämnen, Brun Ingrid kavlade och Oll Anna gräddade