Ord på Oremål På svenska Mening på Oremål På svenska
3
a´ |
åt |
i e sô a de |
jag tål inte dig! |
a |
till |
i a täje jänn kupp a de |
jag har tagit en kopp åt dig |
abbôrrä |
abborre |
dämm fistjed abbôrra |
de fiskade abborrar |
Abbôrbôckan |
i Sunnanhed, Lundines |
||
ackordera |
prata, resonera |
dämm ackordered um hur dämm skull djäro |
de resonerade om hur de skulle göra |
adrur |
järn’märlor’ på hästsele |
ann stupped ti silostickur ti adrur |
han stoppade selstickorna i järnmärlorna |
afäktär |
konstiga åtbörder |
wänn a du fôr afäktär fôr de? |
vad håller du på med för konstigheter? |
agnär |
agnar |
||
aldär (-bôskä) |
al |
ä wäxär aldär nidwi tjännkantem |
det växer al nere vid tjärnen |
alnacka |
almanacka |
titt ti alnacko |
|
alund |
annorlunda |
||
amen då sô! (långt a) |
åj åj, men vad säger du! |
amen då sô uke uppläpa! |
åj åj vilken tråkig händelse! |
ann, ann da |
han, han den där |
ann e jäfrå ann |
han kommer härifrån |
an jä/o jä |
den här |
an jä widn a far huddje, o jä hätto a i fått åv mora |
far har huggit den här veden, jag har fått den här mössan av mor |
an, anna |
annan, annat |
i kumm jänn an dag, han´t du nô anna fô de |
jag kommer en annan dag, har du inget annat för dig |
anfäkta |
jädrar anfäkta! Da fick ann se jänn jäkul sô ann slang nidi däjtjä |
Det var som tusan! Där fick han en smäll så han föll i diket |
|
anlade (substantiv) |
andra höskörden för säsongen |
ä wäxär anlade da |
det växer nytt hö där |
anlådå |
andra höskörden för säsongen |
i a wäre sta ô släje anlådå |
jag har varit iväg och slagit återväxt hö |
armbuje |
armbåge |
i slog me ti armbugån |
jag slog i armbågen |
annskrämlig(långt ä) |
styggt |
||
ar, ara, aro, an |
annan, andra |
på ar säjdo, o jäna ättär o ara |
på andra sidan, den ena efter den andra |
aromes |
andras |
an ska lätt wi aromes gräjur |
man ska låta bli andras saker |
Arvkallär |
invånare i Arvet |
||
as, full i – |
full i sjutton |
dämm da karrär e sô fullär i as |
|
asas |
retas |
o asedes mä nom |
hon retades med honom |
assint |
inget |
i ant fått assint |
jag har inte fått något |
asätt |
plågad, förhäxad? |
i e sô asätt åv rematistn |
jag har reumatisk värk |
atå |
arton |
o fylld atå år |
hon fyllde arton år |
att ô fram |
bak och fram |
o add satt å se trôjo att ô fram |
hon hade satt på sig tröjan bakfram |
att, attär |
igen, åter |
nu attär!
|
nu igen! |
atta |
bakom |
ann gick atta lado
|
han gick bakom ladan |
attá |
till |
wänn ska i ha atta ann jä tjosslan? |
vad ska jag ha till den här kjolen? |
attamä |
bakom |
an gick attamä hästn |
han gick bakom hästen |
attanättär |
bakifrån |
ann kamm slindjenes attanättär |
han kom vinglande bakifrån |
attatil |
bakom, bakefter |
ann sto attatil na |
han stod bakom henne |
attmä |
bredvid |
an står attmä knôjtn |
han står bredvid knuten |
attwi |
baktill |
||
attywär |
bakåt |
o titted attywär
|
hon tittade bakåt |
awensjok |
avundsjuk |
||
awugsäjda |
avigsida |
o add fästa söma sô fint på awugsäjdn |
hon hade fäst trådarna så fint på avigsidan |
awutt/awôtt |
avigt, bakvänt |
du bjär de a sô awôtt |
du gör det så bakvänt |
awärliga |
eviga |
awärliga tidär |
eviga tider |
axul |
axel (i maskin) |